Национальный парк «Реповеси», получивший свой статус в 2001 году, расположен на удивительной по красоте местности, сочетающей в себе озёра с кристально чистой водой и высокие скалы с открывающимися с их вершин потрясающими видами. По территории парка проложено множество благоустроенных туристических троп разного уровня сложности. Это отличное место, чтобы на время сбежать от городской суеты и насладиться нетронутой финской природой.
В отличие от питерской слякоти, задержавшейся на невских просторах до конца ноября, в Финляндии уже наступила настоящая зима — 40 километров от Коуволы пришлось ехать по абсолютно заснеженным дорогам.
Найти въезд в парк не представляет труда — везде расставлены большие информационные щиты. После поворота с трассы на извилистую лесную дорогу, виляющую между небольших скал, пейзажи становятся ощутимо интереснее.
Национальный парк «Реповеси» имеет три паковочных зоны (parking area), где можно оставить машину и начать прогулку по парку. На юге парка находятся Lapinsalmi parking area и Tervajärvi parking area, на севере — Saarijärvi parking area. Везде расставлены информационные щиты с картами маршрутов. В этот раз мы решили совершить прогулку по туристической тропе Ketunlekki, которая берёт своё начало рядом с парковочной зоной Lapinsalmi.
Все туристические тропы благоустроены — через заболоченные места перекинуты деревянные мостки.
Там же где надо карабкаться на валуны и скалы — поставлены лестницы.
На берегах озёр стоят оборудованные площадки для привалов. Здесь всегда можно разжечь костёр из заботливо подготовленных дров, либо просто отдохнуть в одной из беседок.
Озеро Kapiavesi.
История этих мест уходит своими корнями в каменный век — найденным на местных скалах древним рисункам почти 10 тысяч лет. В этот раз древних рисунков мы не нашли. Забегая вперёд, скажу, что не нашли мы их и во время нашей следующей поездки сюда, поэтому я думаю посетить эти места ещё раз, но уже летом. Здесь очень красиво и спокойно.
Между озерами Kapiavesi и Repovesi находится небольшой пролив Lapinsalmi, с крутыми скалистыми берегами. Для перехода на другую сторону пролива перекинут подвесной мост.
Переход через мост — само по себе небольшое приключение.
Минимальное расстояние между туристами при переходе через мост должно составлять не менее 10 метров.
Вид с моста на пролив Lapinsalmi.
Царство Снежной королевы.
Далее тропа начинает вилять между величественными соснами.
Корабельные многометровые деревья уверенно тянутся в северное небо.
Озеро Repovesi, совсем недалеко от берега видны его скалистые острова.
Красивая скала, так же как и её сестра на Вуоксе, расколотая на две части.
Вскоре среди деревьев появляется высокий уступ скалы Katajavuori.
Наверх ведёт крутая лестница.
Уфф... Отдышавшись посмотрим вниз. Слева, если присмотреться, можно увидеть начало лестницы.
Пройдем немного вперед к краю скалы, и охуе... Как бы это поприличнее сказать. Виды сверху открываются невероятные. Одна из визитных карточек парка — вид на одноимённое озеро.
В XIII-XIV веках на этой территории проживало множество карелов, поэтому многие местные озёра носят карельские названия. К примеру озеро Repovesi, давшее название парку состоит из двух карельских слов — «repo», что переводится как «лиса», и «vesi», означающее «воды».
Здесь, на голых скалах, выживают только самые мужественные.
Вокруг до самого горизонта — бескрайние сосновые леса.
Далее начинается спуск с горы. В отличие от подъёма он не оборудован лестницей, поэтому местами приходится применять весь свой акробатический талант, чтобы не переломать ноги на скользких камнях.
Главное при этом не забывать смотреть по сторонам — вокруг ожившая зимняя сказка.
Вскоре тропа выходит к берегам ещё одного озера — Katajajärvi.
Ещё немного поплутав между скалами и соснами дорожка возвращается к озеру Kapiavesi.
Здесь есть два варианта — либо возвращаться обратно через верёвочный мост над проливом Lapinsalmi, либо идти дальше по тропе к паромной переправе.
Так как озёра были схвачены свежим льдом, и вероятность того, что паромная переправа вряд ли функционирует, была слишком высока, мы решили вернуться обратно через висячий мост, чтобы дойти до переправы уже со стороны парковки.
На озере очень много причалов для лодок.
И мостков, с которых летом можно ловить рыбу.
Вид с противоположного берега озера Kapiavesi на веревочный мост и зону для отдыха.
Паромная переправа. Это первая ручная паромная переправа, которую я вижу в своей жизни. Чтобы перебраться на другой берег необходимо потянуть за трос.
К сожалению, озеро было схвачено первым льдом, поэтому попробовать переправу в действии нам не удалось.
В парке кристально чистый воздух и потрясающая тишина. Я впервые услышал как шумит мой фотоаппарат. Здесь можно гулять часами, и совсем не хочется отсюда уезжать.
Но нам пришлось поторопиться — мы очень старались успеть до темноты в ещё одно место — гору Hiidenvuori, находящуюся в 60 километрах отсюда — о ней я расскажу завтра утром.
Не переключайтесь!
Продолжение: Гора Хииденвуори
Отличный отчет и фотографии!
Немного удивило:
В XIII-XIV веках на этой территории проживало множество карелов, поэтому многие местные озёра носят карельские названия. К примеру озеро Repovesi, давшее название парку состоит из двух карельских слов — «repo», что переводится как «лиса», и «vesi», означающее «воды».
Оба слова давшие название парку слова из финского языка.
Не знал, что в финском есть слово «repo». Вообще мои знания финского, к сожалению, — совсем скудны и ограничиваются, в лучшем случае, двумя десятками слов.
В подтверждение приведённых выше строк — цитата с официальной страницы парка: «In the 13th and 14th Centuries people from Karelia migrated to the Repovesi area. The word Repo (meaning ’fox’) is originally from there.»
Источник — www.nationalparks.fi/en/repovesinp/history/
Видимо слово действительно взаимствованное, некоторые словари дают его перевод, хотя более традиционное для финского kettu, та легкость с которой я сразу нашел перевод сбила меня с толку :) Я тоже не могу назвать себя большим знатоком финского — но я учусь потихоньку :) Правда. не до конца понятно кого они называют карелами... )) Кстати, в финском языке медведь тоже имеет несколько синонимов: karhu, otso, mesikämmen (смысловая аналогия с нашим медведем) и еще вариации типа нашего мишки и косолапого.